■ 시인의 말 어제는 소나기가 내렸다 서럽게 시냇물도 울고 갔다 오늘은 마른 바람이 분다 젖은 풀잎을 말린다 왕성한 식욕이 풀잎을 먹는다 두서없는 말끝은 항상 저리다 오늘의 언어는 내일의 사유가 된다 잃었던 얼굴을 찾아간다 처음으로 돌아간다 소리 없이 무겁다 무게가 쓰레기를 쓸어 담는다 하늘은 웃는다 2021년 11월 임경원 *The poet’s words
Yesterday a shower fell, dolefully Even the brook wept, flowing down
Today blows a dry wind It dries wet grass blades up seeming to eat them up voraciously Rambling end of words often aches, Yet, a language today becomes a thought tomorrow Regaining my lost face I turn back to the beginning voicelessly So heavy feels the weight However I scoop up rubbish The sky laughs November 2021 Lim Kyoung-won
■ 본문 중에서
*빤빤한 낯 독단적인 불응함이 유감을 불러내며 비판하지 못하게 하는 그대의 이유는
나와 그대 사이에 조건이 되어 책임을 갈구하는 영혼 앞에 홀로 선 구별됨이 된다 반복적으로 사라지는 언어들이 흔적조차 남기지 않는 기억에 여름 한때 날파리처럼 날아와 허공을 지어내고 그대 마음속 꽉 찬 허무가 서로의 마음을 할퀴는 냉소적 웃음이 되고 습관화된 그리움 구속의 글만 남긴 잔인성 공상과 이상 속의 갈등 마음을 자아내게 하는 텅 빈 웃음 속에 그대를 단련해가며 침착하게 행복을 찾아간다 자아상실감 속에 빤빤한 낯 적막한 사랑 그 속에서의 자아발견
*Shameless Face
Calling a regret out By overbearing nonacceptance, Your reason why Never to criticize
Becomes a condition between you and me, In front of the soul craving for responsibility, Distinct to stand alone. Repeatedly disappearing languages Fabricate the empty air in the memory That do not leave even traces Flying like mayflies a while in the summertime. The nihility filled full in your heart Come to laugh cynically Scratching the heart of each other. Customized longing; Cruelty to leave writings of restriction only; Conflicts between daydream and ideal. Letting you trained to draw Empty laughter out of the heart visits such as "happiness." On shameless face in the self-loss-feeling In lonely love I discover self-ego.
*서로 같이하는 두려움
헝클어지는 견고한 희열은 그대를 놓치지 않고 털어내는 몸 속 가시에 항상 울고 있는 나의 그림자 속 반항
나의 눈물을 서성대는 낱장의 고백 비늘 없는 아가미에서 숨을 쉬는 그 안도감이 가로등에 조용히 누워 뒤척임 없이 흘러가는 밤하늘을 보며 희미한 불빛에 번져 나오는 그대의 발자국 움푹 패인 눈썹은 나를 도려내고 점점 녹아내리는 입속 옹알이가 울렁이고 캄캄해지는 눈보라에 그대를 귀에 대고 덮혀진 소리는 뼈를 갉아내고 밤새 그대 안으로 들어가고픈 허기는 그대의 체취에 돋아나고 밀려나는 그림자에 흔들리는 자아는 숨구멍에서 무너지는 숨소리 서둘러 깨진 마음에 조금씩 늙어가는 묵은 체취를 걸어 잠그고 몰락하는 진실 오로지 침묵으로만 집어삼키는 허위
*Sharing Fear
The sturdy ecstasy to entangle is only my rebellion Weeping always in the shadow for a prickle In body not missing you but brushing aside. My tear is a sheet of shortly hovering confession And is your footprint to spread out in dim glim, When I see the night sky flowing without turning over The sense of relief to breathe in the gill without scale With the feeling of the relief lying so calmly on the streetlight.
Hollow eyebrow scrape me out, Gurgle in lips throbs melting gradually, And the sound, nibbles my bone also, touched To your ear for a gloomy snowstorm. Hungriness to hope to enter in you whole night Sprouts on your body odor, And shaking self-ego in crowding shadow is The sound of breathing collapses on a pore. I lock up in a hurry my perennial body odor Growing old gradually in the broken heart. Besides, the ruining truth And fallacy, only embezzled in silence too. |